본문 바로가기

스프링노트/Music

Charlie Puth(찰리푸스) - We Don't Talk Anymore (feat. Selena Gomez)

Charlie Puth - We Don't Talk Anymore (feat. Selena Gomez)

 

Charlie Puth (찰리 푸스)

91년 미국 태생, 버클리 음대

http://www.charlieputh.com/

 

 

Charlie Puth - We Don't Talk Anymore (feat. Selena Gomez)

 

 

We don't talk anymore,

we don't talk anymore

We don't talk anymore,

우린 더이상 이야기 하지 않아

 

like we used to do

예전처럼

 

We don't love anymore

우린 더이상 이야기 하지 않아

 

What was all of it for?

예전 그것들은 전부 다 무엇을 위한 것이었을까

 

Oh, we don't talk anymore,

우린 더이상 이야기 하지 않아

 

like we used to do

예전처럼

 

I just heard you found the one

you've been looking

난 네가 찾던 사람을 만났다고 들었어

 

You've been looking for

I wish I would have known that wasn't me

네가 찾던 사람이

내가 아니란 걸 알았으면 좋았을텐데

 

Cause even after all this time I still wonder

이렇게 시간이 흐른 뒤에도 난 여전히 모르겠어

 

Why I can't move on

왜 내가 널 잊지 못하는지

 

Just the way you did so easily

네가 날 그렇게 쉽게 잊었던 것만큼 난 왜 그러지 못하는지

 

Don't wanna know

알고 싶진 않아

 

What kind of dress you're wearing tonight

네가 오늘 밤 어떤 드레스를 입을 건지

 

If he's holding onto you so tight

그 남자가 널 꼭 안고 있는지

 

The way I did before

내가 널 안았던 것처럼 말이야

 

I overdosed

난 너에게 빠져있었어

 

Should've known your love was a game

너에게 사랑이란 단지 게임에 불과했다는 걸 깨달았어야 했는데

 

Now I can't get you out of my brain

이제 난 널 내 머릿 속에서 지울 수도 없어

 

Oh, it's such a shame

어쩌다 이렇게 된걸까

 

That we don't talk anymore,

we don't talk anymore

We don't talk anymore,

우린 더이상 이야기 하지 않아

 

like we used to do

예전처럼

 

We don't love anymore

우린 더이상 이야기 하지 않아

 

What was all of it for?

예전 그것들은 전부 다 무엇을 위한 것이었을까

 

Oh, we don't talk anymore,

like we used to do

우린 더이상 예전처럼 이야기 하지 않아

 

I just hope you're lying next to somebody

난 그저 네가 누군가의 옆에 누워있기를 바랄 뿐이야

 

Who knows how to love you like me

나처럼 너를 사랑해 줄 누군가의 곁에 말이야

 

There must be a good reason that you're gone

네가 떠난 좋은 이유가 있겠지

 

Every now and then I think you

Might want me to come show up at your door

그때부터 지금까지 나는 네가 문 앞에 다가온 나를 기대하고 있을지도 모른다는 생각을 해

 

But I'm just too afraid that I'll be wrong

하지만 그건 나만의 상상일지 너무 두려워

 

Don't wanna know

알고 싶지 않아

 

If you're looking into her eyes

네가 그녀의 눈을 바라보고 있는지

 

If she's holding onto you

so tight the way I did before

내가 너를 안고 있었듯이, 그녀도 너를 꼭 안고 있는지

 

I overdosed

난 너에게 빠져있었어

 

Should've known your love was a game

너에게 사랑이란 단지 게임에 불과했다는 걸 깨달았어야 했는데

 

Now I can't get you out of my brain

이제 난 널 내 머릿 속에서 지울 수도 없어

 

Oh, it's such a shame

어쩌다 이렇게 된걸까

 

That we don't talk anymore

(We don't, we don't)

우린 더이상 이야기 하지 않아

 

We don't talk anymore

(We don't, we don't)

We don't talk anymore,

우린 더이상 이야기 하지 않아

 

like we used to do

예전처럼

 

We don't love anymore

(We don't, we don't)

우린 더이상 이야기 하지 않아

 

What was all of it for?

예전 그것들은 전부 다 무엇을 위한 것이었을까

 

(We don't, we don't)

Oh, we don't talk anymore,

like we used to do

우린 더이상 예전처럼 이야기 하지 않아

 

Like we used to do

예전처럼

 

Don't wanna know

알고 싶진 않아

 

What kind of dress you're wearing tonight

네가 오늘 밤 어떤 드레스를 입을 건지

 

If he's holding onto you so tight

그 남자가 널 꼭 안고 있는지

 

The way I did before

내가 널 안았던 것처럼 말이야

 

I overdosed

난 너에게 빠져있었어

 

Should've known your love was a game

너에게 사랑이란 단지 게임에 불과했다는 걸 깨달았어야 했는데

 

Now I can't get you out of my brain

이제 난 널 내 머릿 속에서 지울 수도 없어

 

Oh, it's such a shame

어쩌다 이렇게 된걸까

 

That we don't talk anymore

(We don't, we don't)

우린 더이상 이야기 하지 않아

 

We don't talk anymore

(We don't, we don't)

We don't talk anymore,

우린 더이상 이야기 하지 않아

 

like we used to do

예전처럼

 

We don't love anymore

(We don't, we don't)

우린 더이상 이야기 하지 않아

 

What was all of it for?

예전 그것들은 전부 다 무엇을 위한 것이었을까

 

(We don't, we don't)

Oh, we don't talk anymore,

like we used to do

우린 더이상 예전처럼 이야기 하지 않아

 

Like we used to do

예전처럼

 

(We don't talk anymore)

우리는 더이상 이야기 하지 않아

 

Don't wanna know

알고 싶진 않아

 

What kind of dress you're wearing tonight

네가 오늘 밤 어떤 드레스를 입을 건지

 

If he's holding onto you so tight

그 남자가 널 꼭 안고 있는지

 

The way I did before

내가 널 안았던 것처럼 말이야

 

I overdosed

난 너에게 빠져있었어

 

Should've known your love was a game

너에게 사랑이란 단지 게임에 불과했다는 걸 깨달았어야 했는데

 

Now I can't get you out of my brain

이제 난 널 내 머릿 속에서 지울 수도 없어

 

Oh, it's such a shame

어쩌다 이렇게 된걸까

That we don't talk anymore

우린 더이상 이야기 하지 않아